Carta de Ahmadinejad, presidente de Irán, a Bush
Traducción de la carta de Ahmadinejad, presidente de Irán al presidente George Bush.
La carta es de una lucidez impresionante en la primera parte pero al final se le va la olla y cae en el integrismo religioso.
Se puede encontrar en algunos medios en inglés:
BBC, Le Monde, Washington Post, Asia Times Online
Sr. George Bush, Presidente de los Estados Unidos de América.
Desde hace tiempo vengo pensando, cómo pueden justificarse las innegables contradicciones que existen en el terreno internacional - que están siendo constantemente debatidas, especialmente en los foros políticos y entre los estudiantes de la universidad. Muchas preguntas continúan sin respuesta. Esto me ha llevado a tratar de algunas de estas contradicciones, en la esperanza de que pueda aparecer una oportunidad para afrontarlas.
Puede alguien ser un seguidor de Jesucristo (que la paz sea con Él, QPSCE), el gran Mensajero de Dios, sentirse obligado a respetar los Derechos Humanos, presentar el liberalismo como un modelo de civilización, anunciar su oposición a la proliferación de armas nucleares y ADM, hacer de la Guerra y el Terror su eslógan y finalmente trabajar hacia el establecimiento de una comunidad internacional unificada - una comunidad en la que Cristo y los virtuosos de la Tierra un día gobernarán. Pero al mismo tiempo, atacar países, destruir las vidas, reputaciones y posesiones de la gente y a la mínima oportunidad ... criminales en una ciudad, o en un convoy, prender fuego a la ciudad o al convoy. O, por la posibilidad de existencia de ADM, ocupar un país, matar alrededor de 100,000 personas, destruir sus existencias de agua, su agricultura, su industria, enviar 180,000 tropas extranjeras, destruir la santidad de casas privadas, y lanzar a un país a un atraso de quizás cincuenta años. ¿A qué precio? Cientos de billones de dólares gastados del erario público de un país y quizás otros y decenas de miles de jóvenes hombres y mujeres puestos en peligro como tropas de ocupación, arrancados de sus familias y seres queridos, sus manos manchadas con la sangre de otros, sometidos a tanta presión psicológica que cada día alguno comete suicidio y aquellos que vuelven sufren depresión, o enferman, mientras otros mueren y sus cuerpos son entregados a sus familias.
Con el pretexto de la existencia de ADM, esta gran tragedia sobrevino a la gente tanto del país ocupado como ocupante. Después se descubrió que, para empezar, las ADM no existían.
Por supuesto Saddam era un dictador asesino. Pero la guerra no se hizo para derrocarlo, el objetivo anunciado fue encontrar y destruir ADM. Él fue derrocado en el camino hacia otro objetivo, sin embargo la gente de la región se alegra de ello. Hago notar que durante los muchos años de guerra contra Irán, Saddam fue apoyado por Occidente.
Sr. Presidente,
Quizás sepa que soy profesor. Mis estudiantes me preguntan cómo pueden reconciliarse estas acciones con los valores descritos al comienzo de esta carta y el deber a la tradición de Jesucristo (QPSCE), el mensajero de la paz y del perdón.
Hay prisioneros en Guantánamo que no han sido juzgados, no tienen representación legal, sus familias no pueden verlos y están retenidos en una tierra extraña fuera de su país. No hay un control internacional de sus condiciones o de su destino. Nadie sabe si son presos, prisioneros de guerra, acusados o criminales.
Investigadores europeos han confirmado la existencia de prisiones secretas en Europa también. No podría encontrar compatible el secuestro de una persona, su retención en una prisión secreta, con las previsiones de ningún sistema judicial. Por tanto, no puedo comprender cómo esas acciones se corresponden con los valores descritos al comienzo de esta carta, es decir, con las enseñanzas de Jesucristo (QPSCE) los Derechos Humanos y los valores liberales.
La gente joven, los estudiantes de universidad y la gente corriente tienen muchas preguntas acerca del fenómeno de Israel. Estoy seguro que está Vd. familiarizado con algunas de ellas. A lo largo de la historia muchos países han sido ocupados, pero creo que el establecimiento de un nuevo país con gente nueva, es un nuevo fenómeno que es exclusivo de nuestro tiempo.
Los estudiantes dicen que hace sesenta años ese país no existía. Muestran antiguos documentos y mapas y sugieren tratar de encontrar en los mismos un país llamado Israel.
Les digo que estudien la historia de la Primera y Segunda Guerras Mundiales. Uno de mis estudiantes me dijo que durante la Segunda Guerra Mundial, donde más de decenas de millones de personas murieron, las noticias sobre la guerra fueron diseminadas por las partes en conflicto. Cada uno hacía publicidad de sus victorias y de las más recientes derrotas en el frente de sus enemigos. Después de la Guerra, afirmaron que seis millones de judíos habían muerto. Seis millones de personas que seguramente estaban relacionadas con al menos dos millones de familias.
Asumamos de nuevo que estos sucesos son ciertos. ¿Se traduce esto lógicamente en el establecimiento del Estado de Israel en Oriente Medio o sustenta la creación de tal estado? ¿Cómo puede este fenómeno ser racionalizado o explicado?
Sr. Presidente,
Estoy seguro que Vd. sabe cómo - y a qué precio - se estableció Israel: Miles de personas murieron en el proceso.
Millones de personas oriundas de la zona se convirtieron en refugiados.
Cientos de miles de hectáreas de terreno, plantaciones de olivos, ciudades y pueblos fueron destruidos.
Esta tragedia no es exclusiva de los tiempos de la creación del estado; desgraciadamente ha continuado durante sesenta años ya.
Se ha creado un régimen que no muestra piedad ni con los niños, destruye casas mientras los ocupantes todavía viven en ellas, anuncia de antemano su lista y planes de asesinar a figuras palestinas y retiene a miles de palestinos en prisión. Este fenómeno es único - o al menos extremamente raro - en memoria reciente.
Otra gran pregunta que se plantea la gente es ¿por qué este régimen es apoyado? ¿Está este apoyo a este régimen en línea con las enseñazas de Jesucristo (QPSCE) o Moisés (QPSCE) o los valores liberales? ¿O debemos entender que permitir a los habitantes originales de estas tierras -dentro y fuera de Palestina- tanto si son Cristianos, Musulmanes o Judíos, determinar su futuro, es contrario a los principios de la democracia, los derechos humanos y las enseñazas de los profetas? Si no, ¿Por qué hay tanta oposición a un referéndum?
Una nueva administración Palestina fue recientemente elegida. Todos los observadores independientes han confirmado que este gobierno representa al electorado.
Increíblemente, han puesto al gobierno elegido bajo presión y han recomendado que reconozca el régimen de Israel, abandone la lucha y continúe con los programas del gobierno previo.
Si el gobierno actual de Palestina hubiera continuado de acuerdo a dichas directrices, ¿lo hubieran votado los ciudadanos palestinos? De nuevo, ¿puede tal posición reconciliarse con los valores descritos previamente? La gente también se pregunta ¿Por qué todas las resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU de condena a Israel son vetadas?
Sr. Presidente,
Como Vd. bien sabe, vivo entre las personas y estoy en constante contacto con ellas -mucha gente de alrededor de Oriente Medio contacta conmigo también. Ellos tampoco tienen fé en estas políticas tan cuestionables. Hay evidencia de que la gente de la región está cada vez más furiosa con tales políticas.
No es mi intención plantear demasiadas preguntas, pero necesito referirme a otros puntos también.
¿Por qué cualquier éxito tecnológico y científico alcanzado en Oriente Medio se traduce y es retratado en Occidente como una amenaza al régimen sionista? ¿No es la Investigación y el Desarrollo científico uno de los derechos básicos de las naciones?
Vd. está familiarizado con la historia. Dejando a un lado la Edad Media, ¿En qué otro momento de la historia ha sido un crimen el progreso científico y técnico? ¿Puede un posible uso para própósitos militares de los éxitos científicos ser razón suficiente para oponerse a la ciencia y a la tecnología? Si tal suposición fuera cierta, todas las disciplinas científicas, incluidas la Física, la Química, la Medicina, la Ingeniería, etc. deberían ser prohibidas.
Se dijeron mentiras en el asunto de Irak. ¿Cuál ha sido el resultado? No tengo ninguna duda que decir mentiras es algo reprobable en cualquier cultura, y a nadie le gusta que le mientan.
Sr. Presidente,
¿No tienen los latino-americanos el derecho a preguntarse, por qué sus gobiernos elegidos sufren oposición y líderes golpistas son apoyados? O, ¿Por qué deben ser constantemente amenazados y vivir con temor?
La gente de África es trabajadora, creativa y con talento. Pueden jugar un valioso e importante papel en suministrar los medios necesarios para la Humanidad y contribuir a su progreso material y espiritual. La pobreza y las penurias en grandes zonas de África evitan que esto pueda suceder. No tienen ellos el derecho a preguntarse ¿Por qué su enorme riqueza -incluyendo minerales- está siendo saqueada, a pesar del hecho de que ellos lo necesitan más que otros?
De nuevo, ¿Se corresponden tales acciones con las enseñanzas de Cristo y los principios de los derechos humanos?
Las valientes y fieles gentes de Irán también tienen muchas preguntas y quejas, incluyendo: el Golpe de Estado de 1953 y los sucesivos derrocamientos de gobiernos legítimos del momento, la oposición a la revolución islámica (de 1979), la transformación de una embajada en cuartel general de apoyo a las actividades de aquellos que se oponían a la República Islámica (miles de páginas de documentos corroboran está reivindicación), el apoyo a Saddam en la guerra contra Irán, el derribo del avión de pasajeros iraní, la inmovilización de bienes de la nación iraní, el incremento de las amenzas, el enfado y la furia con relación al progreso nuclear y científico de la nación iraní (justo cuando los iraníes están jubilosos y colaboran con el progreso de su país) y muchas otras quejas a las que no me referiré en esta carta.
Sr. Presidente,
El 11 de Septiembre fue un horrendo incidente. La muerte de inocentes es deplorable y horrorosa en cualquier parte del mundo. Nuestro gobierno inmediatamente declaró su disgusto con los autores, ofreció sus condolencias a los afectados y expresó sus simpatías.
Todos los gobiernos tienen el deber de proteger las vidas, la propiedad y el bienestar de sus ciudadanos. Según se afirma, su gobierno emplea enormes recursos de seguridad, protección y sistemas de inteligencia - e incluso persigue a sus enemigos en el extranjero. El 11 de Septiembre no fue una operación sencilla. ¿Pudo llevarse a cabo sin la coordinación de servicios de inteligencia y seguridad - o sin una amplia infiltración de los mismos? Por supuesto esto es sólo una suposición culta. ¿Por qué se han mantenido secretos diferentes aspectos de los ataques? ¿Por qué no se ha comunicado quién falló en sus responsabilidades? ¿Por qué los responsables y culpables no han sido identificados y entregados a la justicia?
Todos los gobiernos tienen el deber de suministrar tranquilidad y seguridad a sus ciudadanos. Durante algunos años ya, la gente de su país y sus vecinos de lugares problemáticos del mundo no tienen tranquilidad. Despúes del 11/9, en lugar de volcarse y sanar las heridas emocionales de los supervivientes y de los americanos - que fueron inmensamente traumatizados por los ataques - algunos medios occidentales sólo han intensificado el clima de ansiedad, miedo e inseguridad - algunos han habado constantemente de la posibilidad de nuevos ataques terroristas y han mantenido a la gente en estado de terror.
¿Es eso servicio a los americanos? ¿Es posible calcular los daños producidos por el pánico y el miedo?
Los ciudadanos americanos viven en miedo constante a nuevos ataques que pueden producirse en cualquier momento y en cualquier lugar. Se sienten inseguros en las calles, en su puesto de trabajo y en casa. ¿Quién puede alegrarse de esta situación? ¿Por qué los medios de comunicación, en lugar de transmitir un sentimiento de seguridad y de tranquilidad, ha provocado este sentimiento de inseguridad?
Algunos creen que la publicidad ha preparado el terreno - y ha sido la justificación - para atacar Afganistán. De nuevo debo referirme al papel de los medios. Según los principios de la comunicación, la correcta transmisión de la información y el reporte honesto de una historia son dogmas establecidos. Tengo que expresar mi profundo pesar por el desprecio mostrado por algunos medios occidentales por estos principios. El principal pretexto para un ataque a Irak fue la existencia de ADM. Esto se repitió incesantemente - para que el publico finalmente creyera - y se preparara el terreno para un ataque a Irak.
¿No se perderá la verdad en un clima de engaño y maquinación? De nuevo, si se permite que la verdad se oculte, ¿Cómo puede esto reconciliarse con los valores anteriormente expresados? ¿Se ocultará también la verdad al Todopoderoso?
Sr. Presidente,
En países por todo el mundo, los ciudadanos pagan los gastos de los gobiernos para que los gobiernos a cambio sean capaces de servirlos.
La cuestión aquí es ¿Que les ha proporcionado a los ciudadanos los cientos de billones de dólares gastados cada año para pagar por la campaña de Irak?
Como su excelencia conoce, en algunos estados de su país, la gente vive en la pobreza. Miles de personas no tienen techo y el desempleo es un grave problema. Por supuesto estos problemas existen - en mayor o menor grado - en otros países también. Con estas condiciones en mente, ¿Pueden los asombrosos gastos de la campaña - pagados del tesoro público - justificarse y ser consistentes con los principios mencionados antes?
Lo que se ha comentado, son algunas de las quejas de las personas alrededor del mundo, en nuestra región y en su país. Pero mi principal argumento - que espero que comparta en parte - es: El poder tiene un periodo temporal, y los que ocupan el poder no gobiernan indefinidamente, pero sus nombres quedan grabados en las historia y serán constantemente juzgados tanto en el futuro inmediato como en el distante. La gente sometera a escrutinio nuestras presidencias y se preguntará:
¿Conseguimos traer la paz, la seguridad y la prosperidad a la gente, oinseguridad y desempleo? ¿Tratamos de establecer la justicia, o sólo apoyamos a grupos de interés especiales, y forzando a muchas personas a vivir en pobreza y penuria, hicimos a unos cuantos ricos y poderosos - intercambiando la aprobación de la gente y el Todopoderoso por la de ellos? ¿Defendimos los derechos de los no privilegiados o los ignoramos? ¿Defendimos los derechos de todas las personas del mundo o impusimos guerras, interferimos ilegalmente en sus asuntos, creamos prisiones infernales y les encarcelamos en ellas? ¿Trajimos al mundo paz y seguridad o el espectro de la intimidación y de las amenazas? ¿ Dijimos la verdad a nuestra nación y a otras alrededor del mundo o presentamos una versión invertida de la misma? ¿Estuvimos del lado de la gente o del de los invasores y opresores? ¿Promocionó nuestra administración un comportamiento racional, lógica, ética, paz, obligaciones cumplidas, justicia, servicio a la gente, prosperidad, progreso y respeto por la dignidad humana o la fuerza de las armas? ¿Intimidación, inseguridad, desprecio por la gente, retraso del progreso y excelencia de otras naciones, y pisoteo de los derechos humanos? Y finalmente, nos juzgarán según hayamos permanecido fieles a nuestro juramento de servir a la gente, que es nuestra principal tarea, y a las tradiciones de los profetas. ¿O no?
Sr. Presidente,
¿Cuánto tiempo puede el mundo tolerar está situación? ¿Hacía dónde conducirá al mundo esta tendencia? ¿Cuánto tiempo debe el mundo pagar por las incorrectas decisiones de sus dirigentes? ¿Cuánto tiempo el espectro de la inseguridad - proveniente de las reservas de armas de destrucción masiva - acechará a la gente del mundo? ¿Por cuánto tiempo más se seguirá derramando la sangre inocente de hombres, mujeres y niños por las calles, y las casas de la gente destruidas sobre sus cabezas? ¿Está Vd. satisfecho con la situación actual del mundo? ¿Cree que las políticas actuales pueden continuar?
Si los billones de dólares gastados en seguridad, campañas militares y movimiento de tropas se gastaran en inversión y asistencia a países pobres, promoción de la salud, lucha contra las enfermedades, educación y mejora de la salud física y mental, asistencia a las víctimas de desastres naturales, creación de oportunidades de empleo y producción, desarrollo de proyectos de alivio de la pobreza, establecimiento de la paz, mediación entre países en disputa y extinción de las llamas de los conflictos raciales, étnicos o de otro tipo, ¿Dónde estaría hoy el mundo? ¿No estaría su gobierno y su gente orgullosos justificadamente? ¿No estaría la situación de su administración política y económica más fortalecida? Y sobre todo siento decir, ¿Existiría un odio cada vez más creciente hacia los gobiernos americanos?
Sr. Presidente, no es mi intención angustiar a nadie. Si los profetas Abraham, Isaac, Jacob, Ismael, José o Jesucristo (QPSCE) estuvieran con nosotros hoy, ¿Cómo habrían juzgado ellos ese comportamiento? ¿Se nos daría un papel que jugar en la tierra prometida, donde la justicia fuera universal y Jesucristo (QPSCE) estuviera presente? ¿Nos aceptarían siquiera?
Mi cuestión básica es esta: ¿No hay un modo mejor de interactuar con el resto del mundo? Hoy hay cientos de millones de cristianos, cientos de millones de musulmanes y millones de personas que siguen las enseñanzas de Moisés (QPSCE). Todas las religiones divinas comparten y respetan una palabra que es monoteísmo o creencia en un único Dios en el mundo.
El sagrado Korán destaca esta palabra común y llama a los seguidores de las religiones divinas a decir (3.64) "¡Oh seguidores del Libro Sagrado! Llegad a una proposición equitativa entre nosotros y vosotros que no serviremos más que a Alá y que no nos asociaremos con el mal. No serviremos a otros señores salvo Alá, pero si vuelven, decid: Sed testigos de que somos musulmanes (la familia de Imran)".
Sr. Presidente,
De acuerdo a los versos divinos, hemos sido todos llamados a adorar a un sólo Dios y a seguir las enseñanzas de los sagrados profetas. Adorar a un Dios que está por encima de todos los poderes terrenos y puede hacer lo que desee. El Señor conoce lo que está oculto y visible, el pasado y el futuro, sabe lo que sucede en los corazones de sus siervos y registra sus actos. El Señor que posee los cielos, la tierra y donde el universo es su corte, el plan del universo está hecho con sus manos, y da a sus siervos la buena nueva de la misericordia y el perdón de sus pecados. Él es el compañero de los oprimidos y el enemigo de los opresores. Él es compasivo, misericordioso. El es el recurso de los fieles y les guía hacia la luz y les aleja de la oscuridad. Él es el testigo de las acciones de sus siervos, Él llama a los siervos a ser fieles y llevar a cabo buenos actos, y les pide permanecer en el camino de la rectitud, y ser inquebrantable. Llama a su siervos a obedecer a sus profetas y Él es testigo de sus actos. Un mal final esta reservado sólo para aquellos que han elegido la vida de este mundo y le desobedecen y oprimen a sus siervos. Y un paraíso eterno pertenece a aquellos siervos temerosos del Señor y que no siguen a su lascivo ego.
Creemos que un regreso a las enseñazas de los divinos profetas es el único camino que conduce a la salvación. Me han dicho que su Excelencia sigue las enseñazas de Jesús (QPSCE), y cree en la promesa divina del gobierno de los justos en la Tierra.
Nosotros también creemos que Jesucristo (QPSCE) era uno de los grandes profetas del Todopoderoso. Él es constantemente alabado en el Corán. Jesús (QPSCE) es citado también en el Corán: (19.36) "Y seguramente Alá es mi Señor y tu Señor, por tanto le sirve a Él; este es el camino correcto, Marium"
Servicio y obediencia al Todopoderosos es el credo de todos los mensajeros divinos.
El Dios de la gente en Europa, Asia, África, América, el Pacífico y el reso del mundo es único. Él es el Todopoderoso que quiere guiarnos y dar dignidad a todos sus siervos. Él ha dado la grandeza a los humanos. De nuevo leemos en el Sagrado Libro: El Dios Todopoderoso envió susprofetas con milagros y claros signos para guiar a su pueblo y purificarles de los pecados e impurezas. Y envió el Libro y el equilibrio para que la gente mostrara Justicia y evitara la rebeldía.
Todos los versos anteriores pueden verse, de un modo o de otro, en el Buen Libro también.
Los profetas divinos han prometido: Vendrá el día en que los humanos se congregarán ante la corte celectial del Todopoderoso, y sus actos serán examinados. Los buenos se dirigirán al cielo y los malos hallarán castigo divino. Creo que ambos creemos en ese día, pero no será difícil calcular las acciones de los gobernantes, porque debremos responder ante nuestras naciones y ante todos aquellos cuyas vidas han estado afectadas por nuestras acciones.
Todos los profetas, hablan de paz y tranquilidad para el hombre - basadas en el monoteismo, la justicia y el respeto por la dignidad humana.
¿Cree Vd. que si todos nosotros creemos y obedecemos estos principios, es decir, monoteismo, adoración a Dios, justicia, respeto por la dignidad del hombre, creencia en el Juicio Final, podremos superar los problemas presentes del mundo - que son el resultado de la desobediencia al Todopoderoso y a las enseñazas de los profetas - y mejorar nuestr actuación?
¿No cree Vd. que la creencia en estos principios promociona y garantiza la paz, la amistad y la justicia?
¿No cree Vd. que los principios anteriormente mencionados son universalmente respetados?
¿No aceptará Vd. esta invitación? Es decir, un retorno genuino a las enseñanzas de los profetas, al monoteismo a la justicia, para preservar la dignidad humana y la obediencia al Todopoderoso y a sus profetas?
Sr. Presidente, la Historia nos dice que los gobiernos crueles y opresores no sobreviven. Dios ha confiado el destino del hombre a ellos. El Todopoderoso no ha dejado el Universo y la Humanidad a su aire. Muchas cosas han sucedido contrarias a los deseos y alos planes de los gobiernos. Esto nos dice que hay una fuerza superior y que todos los acontecimeintos están gobernados por Él.
¿Puede alguien negar los signos de cambio en el mundo hoy? ¿Es la situación del mundo comparable a la que había hace 10 años? Los cambios suceden rápido y llegan con paso furioso.
La gente del mundo no está feliz con la situación y hacen poco caso a las promesas y comentarios hechos por algunos líderes mundiales influyentes. Muchas personas alrededor del mundo se sienten inseguras y se oponen a la expansión de la inseguridad y la guerra y no aprueban ni aceptan políticas discutibles.
La gente protesta por la creciente diferencia entre los que tienen y los que no, entre los países ricos y pobres.
La gente está disgustada con la creciente corrupción.
La gente de muchos países están furiosos con los ataques a sus bases culturales y la desintegración de las familias. Están también consternados con la creciente falta de cuidado y compasión. La gente del mundo no tiene fé en las organizaciones internacionales, porque sus derechos no están representados por esas organizaciones.
El liberalismo y la democracia de estilo occidental no han sido capaces de ayudar a llevar a cabo los ideales de la humanidad. Hoy estos conceptos han fallado. Aquellos con visión pueden ya escuchar el sonido de la caida de la ideología y los pensamientos de los sistemas democráticos liberales.
Cada vez vemos más gente alrededor del mundo que se dirige hacia un punto focal - que es Dios Todopoderoso. Sin duda a través de la fé en Dios y las enseñanzas de los profetas, la gente superará sus problemas. Mi pregunta para Vd. es: ¿Quiere Vd. unirse a ellos?
Sr. Presidente,
Nos guste o no, el mundo gravita hacia la fé en el Todopoderoso y la justicia y la voluntad de Dios prevalecerá sobre todas las cosas.
Vasalam Ala Man Ataba'al hoda
Mahmud Ahmadi-Najad Presidente de la República Islámica de Irán
Etiquetas: política
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home